Divulgación: Toyota auspició mi estadía de hotel durante la conferencia Excellence in Journalism 2015. Como siempre, todas las ideas y opiniones son mías.
Disclosure: Toyota sponsored my hotel stay during the Excellence in Journalism 2015 conference. As always, all ideas and opinions are my own.
Este fin de semana pasado, asistí a la conferencia Excellence in Journalism 2015 aquí mismo en Orlando– y volví a visitar una parte de mi vida muy impactante, cuando empecé a estudiar periodismo.
This past weekend, I attended the Excellence in Journalism 2015 conference here in Orlando– and I revisited a part of my life that had a great impact on my life, when I began studying journalism.
La asociación nacional de periodistas hispanos (NAHJ, en inglés), fue la primera organización profesional que ha apoyado mi trabajo como bloguera y como activista. De la misma manera, Toyota siempre ha apoyado a la comunidad hispana, y lo mostraron de nuevo durante EIJ ’15 como uno de los auspiciadores principales.
The National Association of Hispanic Journalists (NAHJ) was the first professional organization to support my work as both a blogger and an activist. In much the same way, Toyota has always supported the Hispanic community, and they demonstrated this solidarity once again during EIJ ’15 as an official event sponsor.
Toyota fue el impulso detrás del NAHJ Hall of Fame Luncheon (almuerzo “Salón de la Fama”) este año, donde reconocieron al periodista veterano José Díaz Balart de MSNBC, y le otorgaron el NAHJ Presidential Award of Visibility.
Toyota was the driving force behind the NAHJ Hall of Fame Luncheon this year, during which MSNBC veteran journalist José Díaz Balart with the NAHJ Presidential Award of Visibility.
Un selfie épico con dos figuras fenomenales, el secretario de Vivienda y Desarrollo Urbano Julián Castro, y el periodista de MSNBC José Díaz Balart.
An epic selfie with two phenomenal figures, Secretary of Housing & Development Julián Castro, and MSNBC host José Díaz Balart.
Durante el almuerzo, oímos historias conmovedoras de periodistas que se sintieron impactados por las historias que cubrieron, y que les dieron voces a personas que no las tenían.
“El privilegio más grande que Dios te puede dar es de darle la voz al que no puede hablar.”
“The greatest privilege God can give you is to be the voice of those who cannot speak.”
–José Díaz Balart
Durante el almuerzo, muchos comunicadores valientes fueron reconocidos.
During the luncheon, many fearless communicators were recognized.
Siempre me da mucho orgullo representar a Toyota como embajadora.
I’m always proud to represent Toyota as an ambassador.
Como una foto vale mil palabras, mejor les dejo con una muestra visual de mis experiencias.
Since a picture is worth 1,000 words, I’ll leave you with a visual sample of my experiences.
Con Mekahlo Medina, presidente de NAHJ.
With Mekahlo Medina, NAHJ president.
Con María Rosa Collazo de República, una amiga muy querida, al frente del nuevo Toyota Mirai, energizado por hidrógeno (¡67 millas por cada galón!) Este carro sólo emite vapor de agua.
With María Rosa Collazo of República, a very dear friend, in front of the new Toyota Mirai, fueled by hydrogen (67 miles per gallon!) This vehicle only emits water vapor.
Con Alejandro Vitale de República. Es todo un caballero.
With Alejandro Vitale of República. He is an absolute gentleman.
Con Sonoko Jin of Toyota. ¡Qué bien la pasé con ella! Gracias, amiga.
With Sonoko Jin of Toyota. What a wonderful time I enjoyed with her! Thank you, my friend.
Gracias, Javier Moreno, por tu amistad. Eres un ser increíble.
Thank you, Javier Moreno, for your friendship. You are a remarkable being.
¡Gracias un millón, Toyota y NAHJ, por esta experiencia inolvidable en mi pueblo!
Thanks a million, Toyota and NAHJ, for this unforgettable experience in my town!
Para más cobertura sobre este evento, haz clic aquí para ver el trabajo de los NAHJ Student Projects (los proyectos estudiantiles de NAHJ).
For more coverage on this event, click here to see the work of the NAHJ Student Projects.
–Laurita